Palabrología (2015)
04 septiembre 2015
Palabrología
Virgilio
Ortega
Palabrología (2015)
Palabrología (2015)
metáforas catedralicias
La catedral (en griego, hedra
significaba ‘asiento’, ‘acción de sentarse’, y katá, ‘abajo’, ‘sobre’, por lo que kathedra era el ‘asiento sobre’ el que uno se asentaba (...). ‘Nave’
viene del latín navis, navío, nao, ‘embarcación’,
pues su techumbre nos recuerda un barco invertido, boca abajo, como una cóncava
nave que surcase ese mar azul que es el cielo (...). El arco es, como la ‘nave’
otra metáfora: viene del latín arcus,
que es el arma con la que se disparan las flechas, en este caso flechas que se
dirigen hacia el cielo, hacia donde ese arco de piedra parece apuntar (...). El
arquitecto ha construido cuatro pechinas (claro, como las conchas de esos
bivalvos tan ricos) (...) ha podido construir un doble tambor (¡otra metáfora,
qué poético es el lenguaje de la arquitectura: naves, arcos, cañones, pechinas,
como si todo cupiese en una iglesia!) o cimborrio (del griego kiborion –a través del latín ciborium- que era el fruto del nenúfar,
¡más metáforas! (...) (¡’nervios’, otra metáfora!), la cúpula (el diminutivo de
del latín cupa, ‘cuba’, por la
similitud e su forma, octava metáfora).
querer es ‘buscar intensamente’
Un inquisidor, que ya vimos, y un pesquisidor vienen a ser lo mismo: ambos
vienen del latín quaerere, ‘buscar’,
inquirir [y sólo más tarde, ‘desear’, querer], por lo que perquirere es ‘buscar intensamente’, perquerir, y el resultado es
una pesquisa o ‘indagación’.
Etiquetes de comentaris:
etimología,
lenguaje,
Palabrología,
Virgilio Ortega
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario